《近试上张籍水部》朱庆馀唐诗注释翻译赏析 古文学习网

  • 来源:本站
  • 发布时间:2019-07-13
  • 102已阅读
您现在的位置:首页 >> 西方文学 >> 文章
简介 作品简介《近试上张籍水部》是唐代诗人朱庆馀创作的一首七言绝句。 这是一首在应进士科举前所作的呈现给张籍的行卷诗。 前两句渲染典型新婚洞房环境并写新娘一丝不苟地梳妆打扮。 后两

《近试上张籍水部》朱庆馀唐诗注释翻译赏析  古文学习网

作品简介《近试上张籍水部》是唐代诗人朱庆馀创作的一首七言绝句。 这是一首在应进士科举前所作的呈现给张籍的行卷诗。

前两句渲染典型新婚洞房环境并写新娘一丝不苟地梳妆打扮。

后两句写新娘不知自己的打扮能否讨得公婆的欢心,担心地问丈夫她所画的眉毛是否合宜。

此诗以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考官,借以征求张籍的意见。 全诗选材新颖,视角独特,以“入时无”三字为灵魂,将自己能否踏上仕途与新妇紧张不安的心绪作比,寓意自明,令人惊叹。

作品原文近试上张籍水部⑴洞房昨夜停红烛⑵,待晓堂前拜舅姑⑶。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无⑷?词句注释⑴张籍:唐代诗人。 水部:水部司,官署名。

隋朝始置,为工部所属四司之一。

当时张籍任水部员外郎。 ⑵洞房:新婚卧室。

停红烛:让红烛通宵点着。 停:留置。

⑶舅姑:公婆。

⑷深浅:浓淡。

入时无:是否时髦。 这里借喻文章是否合适。 白话译文韵译洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?散译洞房里,昨天夜里留着的红烛一夜没熄;新媳妇等待天亮到堂前去拜见公婆。

她梳妆打扮完低声问丈夫:我描画的眉毛,颜色深浅是否合宜?创作背景此诗为宝历(唐敬宗年号,825—827)年间朱庆馀参加进士考试前夕所作。 唐代士子在参加进士考试前,时兴“行卷”,即把自己的诗篇呈给名人,以希求其称扬和介绍于主持考试的礼部侍郎。 朱庆馀此诗投赠的对象,是时任水部郎中的张籍。

张籍当时以擅长文学而又乐于提拔后进与韩愈齐名。

朱庆馀平日向他行卷,已经得到他的赏识,临到要考试了,还怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此写下此诗,看看是否投合主考官的心意。 此诗便是行卷之作。 作品鉴赏以夫妻或男女爱情关系比拟君臣以及朋友、师生等其他社会关系,乃是中国古典诗歌中从《楚辞》就开始出现并在其后得到发展的一种传统表现手法。 此诗也是用这种手法写的。 “近试上张水部”这个标题可以帮助读者明白诗的作意,唐代应进士科举的士子有向名人行卷的风气。 临到要考试了,朱庆馀怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考,写下了这首诗,征求张籍的意见。 古代风俗,头一天晚上结婚,第二天清早新妇才拜见公婆。

此诗描写的重点,乃是她去拜见之前的心理状态。

首句写成婚。

洞房,这里指新房。 停,安置。

停红烛,即让红烛点着,通夜不灭。

次句写拜见。 由于拜见是一件大事,所以她一早就起了床,在红烛光照中妆扮,等待天亮,好去堂前行礼。 这时,她心里不免有点嘀咕,自己的打扮是不是很时髦呢?也就是,能不能讨公婆的喜欢呢?因此,后半便接写她基于这种心情而产生的言行。 在用心梳好妆,画好眉之后,还是觉得没有把握,只好问一问身边丈夫的意见了。 由于是新娘子,当然带点羞涩,而且,这种想法也不好大声说出,让旁人听到,于是这低声一问,便成为极其合情合理的了。

这种写法真是精雕细琢,刻画入微。

仅仅作为“闺意”,这首诗已经是非常完整、优美动人的了,然而作者的本意,在于表达自己作为一名应试举子,在面临关系到自己政治前途的一场考试时所特有的不安和期待。

应进士科举,对于当时的知识分子来说,乃是和女孩儿出嫁一样的终身大事。 如果考取了,就有非常广阔的前途,反之,就可能蹭蹬一辈子。 这也正如一个女子嫁到人家,如果得到丈夫和公婆的喜爱,她的地位就稳定了,处境就顺当了,否则,日子就很不好过。

诗人的比拟来源于现实的社会生活,在当时的历史条件之下,很有典型性。

即使如今看来,读者也不能不对他这种一箭双雕的技巧感到惊叹。 朱庆馀呈献的这首诗获得了张籍明确的回答。

在《酬朱庆馀》中,他写道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。 ”由于朱的赠诗用比体写成,所以张的答诗也是如此。

在这首诗中,他将朱庆馀比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人们的赞赏,暗示他不必为这次考试担心。 首句写这位姑娘的身分和容貌。

她是越州的一位采菱姑娘。

这时,她刚刚打扮好,出现在镜湖的湖心,边采菱边唱着歌。

次句写她的心情。 她当然知道自己长得美艳,光彩照人。 但因为爱好的心情过分了,却又沉吟起来。

(沉吟,本是沉思吟味之意,引申为暗自忖度、思谋。 )朱庆馀是越州(今浙江省绍兴市)人,越州多出美女,镜湖则是其地的名胜。 所以张籍将他比为越女,而且出现于镜心。 这两句是回答朱诗中的后两句,“新妆”与“画眉”相对,“更沉吟”与“入时无”相对。 全诗以“入时无”三字为灵魂。

新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。

后半进一步肯定她的才艺出众,说:虽然有许多其他姑娘,身上穿的是齐地(今山东省)出产的贵重丝绸制成的衣服,可是那并不值得人们的看重,反之,这位采菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一万金哩。

这是进一步打消朱庆馀“入时无”的顾虑,所以特别以“时人”与之相对。 朱的赠诗写得好,张也答得妙,文人相重,酬答俱妙,可谓珠联璧合,千年来传为诗坛佳话。

作品格律○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵本作的韵脚是:七虞;可"六鱼七虞"通押。 洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 ●○●●○○●,●●○○●●△妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?○●○○●○●,●○⊙●●○△英汉对照近试上张水部朱庆余洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

ONTHEEVEOFGOVERNMENTEXAMINATIONS;sheasksofyoumeeklyWhetherhereyebrowsarepaintedinfashion.作者简介朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人。 宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。 曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。

据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。

”于是朱庆馀声名大震。